Delta 3567-MPU-DST Guía de instalación Pagina 4

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 8
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 3
75150 Rev.A
4
1
A
.
B.
C.
Hot/Caliente/Chaude
Cold/Fría/Froide
Correct End Valve Orientation
La Orientación de la Válvula Extrema
Bonne conguration de la soupape
6
5
5
7
6
2
3
1
Valves shown in closed position.
Las válvulas en la posición cerrada.
Soupapes montrées en position fermée.
Open/Abrir/Ouvert
1
3
HotLabel
Etiqueta
Caliente
Étiquette
eauchaude
3
4
5
7
8
C.
1
3
2
3
3
4
3
2
Line
thelineonthetube.Bendoutlettubes(3)andinsertintooutletconnectorto
thefirstline,oruntilfullyseated(about3/4”).Whenproperlyinserted,you
shouldnotbeabletoseethelineonthetube.Notice: If you determine the
PEX outlet or spout tubes are too long for your installation and must be
shorter to create an acceptable installation be sure to plan ahead.Lines
areprovidedat3/4”intervalsontheoutletandspouttubesandmaybeused
forconvenientcuttingintervals.Iftubingiscuttolength,cutononeofthelines.
Thenwhentubingisinsertedintothefitting,thenext“line”shoulddisappear
intothefitting,indicatingproperinsertion.The tube must be cut straight.
WhencuttingthePEXtubingtheinstalleracceptstheresponsibilitytodoso
inawaythatallowsaleak-freejointtobecreated.Deltaisnotresponsiblefor
tubingthatiscuttooshortorcutinawaythatwillnotallowforaleak-freejoint.
Potential Problems and Remedies
Tubing is not cut perpendicular to the axis of the tube:carefully
makeanadditionalcut,beingcarefulnottocutthetubetooshort.
Tubing removal from outlet connector:holdwhitering(4)down
againsttheoutletconnectorbodywhilepullingthetubingoutward.
Slideendvalves(1)withgaskets(2)andbushings(3)throughsink.Note:
If sink is uneven, use silicone under the gaskets (2).Bushingswillnot
berequiredwithholessmallerthan13/8"diameter,butshouldbeusedwith
holeslargerthan13/8"diametertoproperlycenterandsealthevalvesto
thesink.Note: Valve with hot label should be installed in the left hole
for proper handle rotation.Secureendvalveswithnutsandwashers(4).
Install handles (5) on end valves. Note: End valves may be rotated to
align handles and stops before tightening nuts.Insertredbutton(6)(hot)
intohandleonleftsideandbluebutton(7)(cold)intohandleonrightside.
A.
A.
A.
B.
C.
B.
B.
C.
C.
Fromunderneaththespout,threadliftrod(1)throughmountingshank(2)
untilfingertight.Usecautionnottocrossthreadtheliftrod.Aftertheliftrodis
installed,checktheslide(3)afewtimestomakesureitmovesfreely.
Insertspouttube(1)intooutletconnector(2)tothefirstline,oruntilfully
seated(about3/4”).Whenproperlyinserted,youshouldnotbeabletosee
Installthespout(4)andgasket(5)andbushing(6).Bushingswillnotberequiredwith
holessmallerthan13/8”diameter,butshouldbeusedwithholeslargerthan13/8”
diametertoproperlycenterandsealthespouttothesink.Securewithwasherandnut
(7)withwrenchprovided(8).Note: If sink is uneven, use silicone under the gasket.
Deslicelasválvulasextremasofinales(1)conlosempaques(2)yloscasquillos(3)
por el fregadero. Nota: Si el lavamanos está desnivelado, use silicón debajo
de los empaques (2). No se requieren bujes con agujeros de menos de 1 3/8”
dediámetro, pero debenusarsecon agujeros demásde 1 3/8”dediámetro para
centrar y sellar correctamente las válvulas en el fregadero. Nota: la válvula con
la etiqueta caliente ‘hot’ se debe instalar en el agujero de la izquierda para
obtener una rotación adecuada. Fije las válvulas extremas con las tuercas y
arandelas (4). Instale las manijas (5) en las válvulas finales. Nota: Las válvulas
extremas se pueden girar para alinear las manijas y los topes rotacionales
antes de apretar las tuercas. Inserte el botón rojo (6) (caliente) en el mango
en el lado izquierdo y el botón azul (7) (frío) en el mango en el lado derecho.
Pordebajodelsurtidor,enrosquelabarritaparalevantareldrenaje(1)atravésdel
vástagodemontaje(2)hastaquequedeapretadoamano.Tengacuidadodenoes-
tropearlasroscasdelabarritaparalevantar.Despuésdeinstalarlabarrita,pruebe
comodesliza(3)unpardevecesparaasegurardequesemuevelibremente.
Instaleelsurtidor(4)yelempaque(5)yelcasquillo(6).Loscasquillosnoseránnece-
sariosconlosagujerosdemenosdiámetroque13/8”,perodebenserutilizadosconlos
agujerosdeundiámetromayorque13/8”paraadecuadamentecentrarysellarelsurtidor
allavamanos.Fijeconlaarandelaylatuerca(7)usandolallavedeherramientasincluida
(8).Nota: Si el lavamanos está desnivelado, use silicón por debajo del empaque.
Introduzcaeltubodelsurtidor(1)enlaconexióndelasalida(2)alaprimeralínea,o
hastaqueestécompletamentesentado(alrededorde3/4").Cuandoestábieninsertado,
nodeberíaverlalíneaeneltubo.Doblelostubosdesalida(3)einserte
alconectordesalidaalaprimeralínea,ohastaqueestécompletamente
asentado (alrededor de 3/4"). Cuando está bien insertado, no debería
verlalínea eneltubo.Aviso: Si usted determina que la salida de los
tubos de PEX o del surtidor es demasiado larga para su instalación y
debiera ser más corta para crear una instalación aceptable, asegúrese
planificar con anticipación.Líneas seincluyen enintervalosde 3/4"en
lasalidaylostubosdelsurtidorypuedenserusadasparalosintervalos
convenientesdecorte.Sieltubosecortaalolargo,corte enunadelas
líneas. Luego, cuando los tubos se han insertado en la instalación, la
siguiente “línea” debería desaparecerse dentro del accesorio, indicando
unainsercióncorrecta.El tubo se debe cortar recto.Alcortarlatubería
PEX, el instalador acepta la responsabilidad de hacerlo de una manera
quepermitacrearunaarticulaciónlibredefugasofiltraciones.Deltanoes
responsableportuberíasquesecortandemasiadooconuncortedeuna
formaquenopermitiríacrearunaarticulaciónlibredefugasofiltraciones.
Posibles problemas y las soluciones
El tubo no se corta perpendicularmente al eje del tubo:
cuidadosamentehagauncorteadicional,teniendocuidadodenocortar
eltubodemasiado.
Para quitar la tubería de la conexión de la salida: sostengaelaroblanco
(4)haciaabajocontraelcuerpodelaconexióndesalida,mientrasquehala
latuberíaPEXhaciaafuera.
Introduisezlessoupapes(1)aveclesjoints(2)etlesbagues(3)dansl’évier. Note : Si l’évier
est inégal, appliquez du composé d’étanchéité à la silicone sous les joints (2).Les
baguesnesontpasrequisessilestrousontmoinsde13/8dediamètre.Ilssonttoutefois
nécessairespourcentrerlessoupapesetempêcherlesinfiltrationsd’eausilediamètredes
trousestsupérieur à 1 3/8 po. Note : La soupape qui porte l’étiquette d’eau chaude
doit être installée dans le trou gauche pour que la manette tourne dans le bon sens.
Fixez les soupapes avec les écrous et les rondelles (4). Posez les manettes (5) sur les
soupapes.Note : Vous pouvez tourner les soupapes pour aligner les manettes et les
butées avant de serrer les écrous.Introduisezleboutonrouge(6)(eauchaude)dansla
manetteducôtégauche(7)etleboutonbleu(eaufroide)dans lamanettedu côtédroit.
Par-dessous le bec, introduisez la tirette (1) à travers la tige de montage (2) et
serrezlaàlamain.Prenezgarded’abîmerleslets.Aprèsavoirinstallélatirette,-
riezlaglissière(3)àquelquesreprisespourvousassurerqu’ellebougelibrement.
Installezlebec(4)ainsiquelejoint(5etladouille(6).Lesdouillesnesontpas
nécessairessile diamètredestrous estinférieurà13/8po.Toutefois,siledi-
amètredestrousestsupérieurà13/8po,vousdevezlesutiliserpourbiencentrer
lessoupapesdansl’appareilsanitaireetrendrelejointétanche.Fixezchaquesou-
papeaveclarondelleetl’écrou(7)envousservantdelacléfournie(8).Note: Si
l’appareil sanitaire est inégal, appliquez du composé d’étanchéité sous le joint.
Introduisezletubedubec(1)dansleraccorddesortie(2)etenfoncez-lejusqu’à
lapremièreligneoujusqu’àcequ’ilsoitbiencalé(environ3/4po).Sile
tubeestinsérécorrectement,vousnedevezpasvoirlalignesurcelui-ci.
Cintrezlestubesdesortie(3)etintroduisez-lesdansleraccorddesortie
jusqu’à la première ligne ou jusqu’à ce qu’ils soient bien calés (environ
3/4po).Silestubessont inséréscorrectement, vousne devezpas voir
lalignesurceux-ci.Avis : Vérifiez la longueur du tube du bec et des
tubes de sortie en PEX avant de les installer.Ilyadeslignesaux3/4
po où vous pouvez les sectionner avant de les installer s’ils sont trop
longs. Ainsi, lorsque vous introduisez le tube dans le raccord, la ligne
suivantedoit être dissimulée par leraccord.C’est ce qui indiquequele
tubeestinsérécorrectement.Le tube doit être sectionné à angle droit.
L’installateurdoitsectionnerletubeenPEXcorrectementpourquelejoint
soit étanche. Delta n’accepte aucune responsabilité à l’égard des fuites
occasionnéesdufaitqu’untubeaétésectionnétropcourtoumalsectionné.
Problèmes possibles et correctifs
Tube non sectionné à angle droit : Sectionnezletubedenouveau,
correctement.Prenezgardedelesectionnertropcourt.
Extraction du tube du raccord de sortie :Tenirl’anneaublanc(4)
contreleraccorddesortietoutentirantletubeenPEXversl’extérieur.
2
1
Vista de pagina 3
1 2 3 4 5 6 7 8

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios